lunes, 21 de junio de 2010

Escriño - Según Diccionario de Habla Soriano

Escriño:

Capazo donde se guardaba las cenizas de las lumbres, que luego servirían para blanquear la ropa. (Aurea Moreno, Berlanga de Duero).

2) Cesto o canasta ancha de boca y alta algo más de media vara, fabricada de pajas largas, y después cosidas con mimbres delgados o con cáñamo, que se usan mucho en los lugares para recoger el salvado y las granzas de los granos. También se hacen más pequeños, y éstos los usan los carreteros y boyeros para dar de comer a los bueyes cuando van camino. (Diccionario de Autoridades).

3) Corresponde a la voz scrinium, que el m.s. de Copenhague emplea siete veces, y que Berceo traduce por Escriño, saco, vaso, estuche, cesto y tablero (voz esta última que, usada con el sentido de ataúd, se lee en Sto. Domingo 657 d. y en el Apolonio. Es este el único alarde lexicográfico del poeta, tan preciso siempre y tan ajeno a las enumeraciones de instrumentos, manjares, etc. del Arcipreste de Hita. (Daniel de Boto).

No hay comentarios:

lunes, 21 de junio de 2010

Escriño - Según Diccionario de Habla Soriano

Escriño:

Capazo donde se guardaba las cenizas de las lumbres, que luego servirían para blanquear la ropa. (Aurea Moreno, Berlanga de Duero).

2) Cesto o canasta ancha de boca y alta algo más de media vara, fabricada de pajas largas, y después cosidas con mimbres delgados o con cáñamo, que se usan mucho en los lugares para recoger el salvado y las granzas de los granos. También se hacen más pequeños, y éstos los usan los carreteros y boyeros para dar de comer a los bueyes cuando van camino. (Diccionario de Autoridades).

3) Corresponde a la voz scrinium, que el m.s. de Copenhague emplea siete veces, y que Berceo traduce por Escriño, saco, vaso, estuche, cesto y tablero (voz esta última que, usada con el sentido de ataúd, se lee en Sto. Domingo 657 d. y en el Apolonio. Es este el único alarde lexicográfico del poeta, tan preciso siempre y tan ajeno a las enumeraciones de instrumentos, manjares, etc. del Arcipreste de Hita. (Daniel de Boto).

No hay comentarios: